| |
Guided Tour - Transcription
The first step in working with any video (or audio file) in Transana is to load the media file into Transana's main interface. To do this, you first create a series, which holds a group of related source video files. Then you create an episode, which is where you specify the media file you want to analyze.

Once you have done this, the next step is to create one or more transcripts. In Transana, the term transcript is used to describe ANY written record that corresponds to the media file being analyzed. There are many types of transcripts you might find useful.
Transana allows you to associate multiple transcripts with each media file, as different transcripts might be useful for different analytic tasks.
- If you took field notes while doing your video recording, it can be helpful to import them into Transana as a transcript.
- Some research projects do partial transcripts, transcribing portions of the video as they need them. This "just-in-time transcription" process can be useful in keeping transcription costs (both time and money) down, especially when the critical incidents being studied are relatively rare.
With Transana, you can always update the transcript as your understanding of the underlying video changes. Surprisingly, that's not true of all qualitative software that works with video.
- Some research projects initially create an annotated summary of the video contents, providing as little or as much detail as they need to be able to locate the video passages they are interested in examining further. This process is sometimes referred to as "gisting."
- Many research projects opt for verbatim transcripts that represent the spoken words caught on their video.
- Some projects, particularly those dealing with language instruction or other multi-lingual situations, include translations as transcripts. This can be particularly useful if some members of the research team are not fluent in some of the languages being spoken.
- Some projects find it useful to transcribe beyond the spoken word. This can take a number of different forms.
- Transana supports Jeffersonian Notation, a formal system of codes that provide information in the transcript about a variety of speech characteristics, such as emphasis, intonation, pace, and interactional components such as interruptions and overlapping speech. (A number of other notation systems are also possible using standard keyboard characters as well.)

- Transana can be used with a variety of behavioral or gestural coding schemes implemented via transcripts. Below is an example of a transcript that includes both verbal and gestural information in pairs which is segmented (via time codes) based on gesture. Researchers who study animal behavior may have elaborate transcripts which help them locate instances of particular behaviors and postures they wish to explore further.

Transana allows you to enter "time codes" as part of the process of creating your transcript(s). Time codes link particular positions in the transcript with the corresponding positions in the media file, effectively linking the video and the transcript. This has several important implications.
First, as the video plays, Transana highlights the transcript text corresponding to the part of the video being displayed. If the audio is unclear or includes overlapping talk by several people, these spots in the video can be teased out during transcription and the different parts are easily accessible thereafter.
Second, if you find an interesting passage in the transcript, you can instantly call up the video associated with that passage. For many researchers, it's easier and faster to identify interesting passages in the transcript than it is in the video, but this allows review of the associated video at all times. This allows you to remain extremely close to your source data. (This concept of remaining close to your source data is central to Transana's design and is reflected in a number of ways we will discuss later in the guided tour.)
Finally, the analytic act of placing time codes helps to delineate boundaries in the video, to signal when a particular segment of video you want to study further begins or ends.
Transcription is an analytic act which requires many analytic decisions. How much transcription is necessary, at what level of detail, for each research project? What part of transcription can be hired out to transcriptionists, and how much needs to be done by trained researchers? Where do particular interesting acts begin and end? How frequently should one insert time codes for a particular piece of video?
As Harrie Mazeland notes, transcription can be the primary, and indeed the only, analytic act for some researchers using Transana. It is through the careful transcription (taking about 60 hours to transcribe each hour of video) and conversation-analysis of those transcripts that Dr. Mazeland arrives at a theoretical understanding of his video data. He never creates clips, and never does any coding using keywords.

|
|